PIXNET Logo登入

michell06

跳到主文

歡迎光臨michell06在痞客邦的小天地

部落格全站分類:美食情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 14 週二 201313:27
  • 急!!!中文翻韓文信 拜託



oo oppa你好 我是台灣的oooo
ㅇㅇ오빠,안녕하세요. 저는 대만에 왔는 ㅇㅇㅇㅇ 입니다.
我是 ooo 今年16歲
 저는 ㅇㅇㅇ입니다. 올해 열여섯 살입니다.
從oooo出道以來就很喜歡oppa們了!!!
ㅇㅇㅇㅇ데뷔 때부터 오빠들을 너무 사랑했어요 
其他oppa也很喜歡 可是最喜歡 oo oppa了!!!
ㅇㅇ오빠 밖의 오빠들도 좋아하지만 ㅇㅇ오빠를 제일 좋아해요!!! 
oooo 是我第一個喜歡上的男生團體 也是第一個喜歡上的韓團
ㅇㅇㅇㅇ는 처음 좋아하게 된 남자 그룹이고 처음 좋아하게 된 한국그룹이에요.  
從 oooo 出道2個月就喜歡上你們了(算早嗎^^)
ㅇㅇㅇㅇ데뷔부터 두개월 되었으니 오빠들을 빠져들었어요(일찍구요?^^)
今年的3/9號showcase真的很高興
 올해의 3/9쇼케이스는 정말 기뻐요.
oppa們終於來台灣了!!!!
오빠들 결국 대만에 왔어요!!!
希望oppa們可以快點再來台灣
빨리 다시 대만에 오길 바래요. 
可是oppa們要好好休息不要生病了!
근데 오빠들은 폭 쉬야 지요. 병이 나지 마세요 
oo oppa和 oo oppa開刀的事讓我很難過...
ㅇㅇ오빠와 ㅇㅇ오빠가 수술을 했는게 난 힘들었어요...
希望oooo們可以不要在生病了
ㅇㅇㅇㅇ들이 병이 나지 않길 바라구요.
台灣和oppa們距離感覺很遠
대만에서 오빠들까지의 거리가 멀다고요.
 
可是就像 oooo 說的是遠距離戀愛 不會變心的
하지만 ㅇㅇㅇㅇ가 장거리연애 러고 한게 처럼 마음이 변지 않을 게요
真的很喜歡oo oppa呢! oo oppa第一次在雜誌上看到的時候
ㅇㅇ오빠를 정말 좋아하시네요! ㅇㅇ처음 잡지에서 오빠를 봤을 때 
照片笑得很燦爛~而且oo在綜藝的時候也很可愛
사진에서 오빠가  따뜻하게 웃었네요~ 또한 오빠가 프로 때도 귀엽잖아요
oooo 撒郎黑 oo oppa撒郎黑
ㅇㅇㅇㅇ를 사랑해.  ㅇㅇ오빠를 사랑해
我會永遠支持oooo的
ㅇㅇㅇㅇ를 영원히 응원하겠어요!
台灣oooo好想你~你好阿~
대만ㅇㅇㅇㅇ는 네가 보고파요~ 안녕하시네요~
我是ooo 哈哈哈 撒郎黑
저는ㅇㅇㅇ입니다 ㅋㅋㅋ 사랑해요
哈 帥氣又可愛的oo
하~ 멋지고 귀여운 ㅇㅇ 야~
別累壞了呀
지쳐버리지 마라요 
累壞了oooo可是會心疼的
지쳐버리면 ㅇㅇㅇㅇ의 마음이 아플 거예요.
我愛oooo一輩子 就像oooo說的不變心
ㅇㅇㅇㅇ평생  사랑해요. ㅇㅇㅇㅇ가  마음이 변하지 않단 말 같에요.
oooo 加油阿! oppa們都別累壞了!!!
ㅇㅇㅇ파이팅! 오빠들이 다 지쳐버리지 마십시오!!!
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201313:11
  • 英語研究所)-大葉應外所- 該拼筆試嗎?



同學你好:
兩年前我剛從應外所畢業,我覺得在這裡可以學習到很多。首先先恭喜你考上了大葉大學應用外語研究所,如果有機會的話還是很希望你加入這個大家庭。 基本上在這裡,你可以學習到很多,所上的老師,不但會教授我們專業的英文知識,像是語言學的研究、英語教學的研究、英美文本的研究,翻譯技巧以及如何寫論文和如何增加自己的口語能力....等,我相信在這裡,你可以學習到很多。我想每個人都有自己的考量,學校的排名如你所說很後面,但我想,這裡的師資良好以及良好的學習環境,我想這些都不是問題,這也是為什麼我在考上大葉應外所之後決定就讀的原因。
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201312:14
  • 請幫我翻譯以下日文句子 謝謝



話說 要住哪裡呢?
剛留學回來?
君は謝ることが必要ないよ
姉と一緒に住んでいる
你中翻日 部分
是對 哪種身分的人講阿@~@
這樣其他大大比較好翻~
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201308:59
  • 英語研究所)-大葉應外所- 該拼筆試嗎?



同學你好:
兩年前我剛從應外所畢業,我覺得在這裡可以學習到很多。首先先恭喜你考上了大葉大學應用外語研究所,如果有機會的話還是很希望你加入這個大家庭。 基本上在這裡,你可以學習到很多,所上的老師,不但會教授我們專業的英文知識,像是語言學的研究、英語教學的研究、英美文本的研究,翻譯技巧以及如何寫論文和如何增加自己的口語能力....等,我相信在這裡,你可以學習到很多。我想每個人都有自己的考量,學校的排名如你所說很後面,但我想,這裡的師資良好以及良好的學習環境,我想這些都不是問題,這也是為什麼我在考上大葉應外所之後決定就讀的原因。
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201308:25
  • 涉及﹝宗教、歷史類﹞的翻譯小說



若不以偵探推理小說的角度來看,其實不少此類的書籍關於歷史背景的解說都相當詳細,至於真實性則有待探討。我並未看過《聖戒謎》,便以《達文西密碼》來作為我推薦小說衡量比較的尺度。
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201307:35
  • 英語研究所)-大葉應外所- 該拼筆試嗎?



同學你好:
兩年前我剛從應外所畢業,我覺得在這裡可以學習到很多。首先先恭喜你考上了大葉大學應用外語研究所,如果有機會的話還是很希望你加入這個大家庭。 基本上在這裡,你可以學習到很多,所上的老師,不但會教授我們專業的英文知識,像是語言學的研究、英語教學的研究、英美文本的研究,翻譯技巧以及如何寫論文和如何增加自己的口語能力....等,我相信在這裡,你可以學習到很多。我想每個人都有自己的考量,學校的排名如你所說很後面,但我想,這裡的師資良好以及良好的學習環境,我想這些都不是問題,這也是為什麼我在考上大葉應外所之後決定就讀的原因。
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201307:18
  • 余光中前期和後期的作品有哪些



1952年詩集《舟子的悲歌》出版
1954年 詩集《藍色的羽毛》出版
1957年《梵谷傳》《老人和大海》中文翻譯本出版,主編《藍星週刊》
1960年代
1960年 詩集《萬聖節》翻譯詩集《英詩譯註》在台灣出版,詩集《鐘乳石》在香港出版
1961年 英譯《New Chinese Poetry》出版。長詩〈天狼星〉刊於《現代文學》引發洛夫的論戰,發表〈再見,虛無!〉作品風格漸漸回歸中國古典之傳統。與林以亮等人合譯《美國詩選》在香港出版
1962年 〈書袋〉中譯本連載於《聯合報》副刊
963年 散文集《左手的繆思》、評論集《掌上雨》出版,〈繆思在地中海〉中文翻譯連載《聯合報》副刊
1964年 詩集《蓮的聯想》出版
1965年 散文集《消遙遊》出版
1967年 詩集《五陵少年》出版
1968年 散文集《望鄉的牧神》在台灣、香港出版,《英美現代詩選》中文翻譯本兩冊出版,主編「藍星叢書」五種,「近代文學譯叢」十種
1969年 《敲打樂》《在冷戰的年代》《天國的夜市》出版,主編《現代文學》月刊
1970年代
1970年 中文翻譯《巴托比》英文翻譯《滿田的鐵絲網》
1971年 英譯《滿田的鐵絲網》和德譯《蓮的聯想》分別在台灣和西德出版
1972年 散文集《焚鶴人》和中譯本《錄事巴托比》出版
1974年 詩集《白玉苦瓜》散文集《聽聽那冷雨》出版,主編《中外文學》詩專號
1975年 《余光中散文選》在香港出版,開始在《今日世界》寫每月專欄
1976年 出版《天狼星》
1977年 出版《青青邊愁》,並且於聯合報副刊提出<狼來了>一文
1978年 《梵谷傳》新譯本出版
1979年《與永恆拔河》出版
1980年代
1981年出版《余光中詩選》、評論集《分水嶺上》、以及主編的《文學的沙田》
1982年 發表〈巴黎看畫記〉和一系列山水遊記的論文
1983年出版,出版詩集《隔水觀音》
1984年中譯本《土耳其現代詩選》出版
1986年 發表新詩〈控訴一支煙囪〉並且為高雄市木棉花文藝季寫詩〈讓春天從高雄出發〉,出版詩集《紫荊賦》
1987年 出版散文集《記憶像鐵軌一樣長》
1988年 出版散文集《憑一張地圖》
1989年 出版主編《中華現代文學大系》、《我的心在天安門——六四事件悼念詩選》
1990年代
1990年 出版散文集《隔水呼渡》。3月1日出版《夢與地理》;《夢與地理》為余光中第十五本詩集,收一九八五年至一九八八年間長短作品五十五首,代表他自港返臺,定居高雄後的文學思維和觀察,放眼世界,體會鄉土,尤其熱心擁抱南臺灣的風物。
1994年 出版評論集《從徐霞客到梵谷》,黃維樑編撰出版各家對余光中作品論述之選集《璀璨的五彩筆》
1995年 出版《井然有序》
結網與詩風─余光中七十壽慶論文集 1999
余光中詩選第二卷 ,1998
秋之頌 ,1999
日不落家 ,1998
藍墨水的下游 ,1998
五行無阻 ,1998
天狼星 ,1998
八十五年詩選 余光中 蕭蕭/主編 1997
800字小語(10) 1997
安石榴 ,1996
2000年至今
余光中詩選第二卷(平裝) 2007
余光中詩選第二卷(精裝) 2007
余光中詩選(平裝) 2006
余光中詩選(精裝) 2006
蓮的聯想 2007
余光中幽默文選 2005
鐵肩擔道義 2007
等你,在雨中 2007
高樓對海(新版) 2006
情人的血特別紅:余光中自選集 2005
記憶像鐵軌一樣長 2006
從徐霞客到梵谷(重排新版)2006
起向高樓撞曉鐘:二十堂名家的國文課 2006
中華現代文學大系第二卷全套12冊平裝(小說3冊 散文4冊 評論2冊 戲劇1冊 詩2冊) 2005
自豪與自幸 2005
青銅一夢 2005
天國的夜市 2005
守夜人(中英對照新版) 2004
余光中精選集 2002
飛毯原來是地圖 2004
左手的掌��� 2003
聽聽那冷雨 2002
梵谷傳, Lust for Life. 余光中筆譯作品, 2001
艾略特的心靈世界 余光中等/著 2001
高樓對海 2000
逍遙遊 2000 余光中詩選第二卷(平裝)
藕神 2008
2006年,余光中公開批評教育部長杜正勝的「刪減文言文」政策:
「杜正勝如果讀好文言文,就不會把輓聯『音容宛在』寫成『音容苑在』。」(這疑似是教育部幕僚作業的疏失)
「我能當千年的作家,後人會繼續讀他的文章,但部長可以當多久呢?」
「我就是創造台灣文學,我自己就是台灣的文學家。我想,他(杜正勝)對這件事情所知太少;希望他好好讀台灣文學以後,再來跟我們的所長請教。」
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201306:28
  • 英語研究所)-大葉應外所- 該拼筆試嗎?



同學你好:
兩年前我剛從應外所畢業,我覺得在這裡可以學習到很多。首先先恭喜你考上了大葉大學應用外語研究所,如果有機會的話還是很希望你加入這個大家庭。 基本上在這裡,你可以學習到很多,所上的老師,不但會教授我們專業的英文知識,像是語言學的研究、英語教學的研究、英美文本的研究,翻譯技巧以及如何寫論文和如何增加自己的口語能力....等,我相信在這裡,你可以學習到很多。我想每個人都有自己的考量,學校的排名如你所說很後面,但我想,這裡的師資良好以及良好的學習環境,我想這些都不是問題,這也是為什麼我在考上大葉應外所之後決定就讀的原因。
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201306:16
  • 拜託各位幫我翻譯這個title



Effects of Salinity and the Extent of Water on Supercritical CO2-Induced Phlogopite Dissolution and Secondary Mineral Formation

 

鹽度及含水程度對超臨界二氧化碳誘發金雲母溶解與次生礦物生成的影響

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 14 週二 201305:01
  • 請英文高手幫我檢查翻譯



哈囉~我是Allen 我的組員有1234我們本來是想帶小朋友一起畫畫的,但因為一些因素下我們改變了我們的行程,以遊樂的方式去貼近小朋友
Hi~I’m Allen and my group has four members.
At first, we decided to draw pictures with the children. But in case we wouldn't have much time to do this, we planed to play some group games to get along with the children.
星期二早上我們來到的東海大學附設幼稚園,一開始我們非常的緊張,因為其實我們都沒有甚麼跟小孩接觸的經驗,我們很怕無法控制整個局面,也很怕小朋友不理我們,但進到教室以後發現其實小孩都非常的聽話而且很配合我們也非常歡迎我們加入他們的世界
We went to the THU Kindergarten in Tuesday morning. At first, we are very nervous,because we haven’t got any experience of taking care of children.We are worried that children will be out of our control and we might not handled them in the short time. And we also supposed that children might not be interested in our activity.But when we walked into the classroom, we found that we were very welcome. We enjoyed ourselves with them, and every children there were very happy to be with us. Finally, we all got along well in a short time.
在這些遊戲結束後,我們心不甘情不願的離開了幼稚園,小孩們的熱情與活潑讓我們覺得自己又突然變回小孩,遠離煩惱,我們都希望能再去幼稚園找他們玩樂
After finishing the activity,we felt sad when we were about to leave.We hoped we could have more time to play with them,and we learned a lot of things from them.There was a moment we thought as a child and left our daily worries behind because of the children. All of us hoped that we could get a chance to play with them next time.
既然是過去的事情,要以過去式書寫。
有一些句字,中文和英文兜不起來,我以英文為主。
另外become (變成) 小孩,就真的變成小孩了,所以不能這麼寫,這是中式思考。
Fear 是恐懼一件事情,「我們怕」要用worry(擔心)
(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...20212237»

個人資訊

michell06
暱稱:
michell06
分類:
美食情報
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (1,039)請各位幫我用白話文翻譯這些詩句
  • (10)理力,球座標數學 !? 22點 拜託指點
  • (47)想報考台大森林系研究所,但找不到相關用書
  • (765)統測考東吳大學日文系及面試問題

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 關於一篇論文標題的"英"翻"中"
  • 何謂Sephadex G-100 column?
  • 急喔~~日文達人請進~~+15勿用翻譯軟體
  • 日文翻譯謝謝NO10
  • 請英文高手幫我修改翻譯?
  • 非應屆高職生考指考的一些相關問題!!!
  • 求企業以擴廠提昇企業競爭力之個案研究-英文翻譯~~~急!!!
  • 哪裡可得菇類菌種
  • Ipad AIr 可以多工嗎?? (如圖!!
  • 求救英文翻譯!!大大的感激~><!!!!

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: