PIXNET Logo登入

michell06

跳到主文

歡迎光臨michell06在痞客邦的小天地

部落格全站分類:美食情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 07 週二 201302:16
  • 請幫忙此篇文章英翻中~20點奉上


經濟論文英翻中
When Rupert Murdoch sees beams of light in the American advertising market, it is not necessarily time to reach for the sunglasses. Last October, when the impact of September 11th was only beginning to tell, the boss of NewsCorp, a media group, had already identified “strong rays of sunshine”. With ad sales still languishing, Mr. Murdoch declared last month that “there are some hints of a modest upswing in the U.S. advertising markets.” His early optimism turned out to be misplaced. Now, however, other industry observers are beginning to agree with him.
當Rupert Murdoch 看到美國廣告市場上的一線曙光時,這時候太陽眼鏡的市場仍未成熟。去年10月,911衝擊才剛讓新聞集團的老���確定了「鋒芒畢露」的市場潛力。因為廣告銷售成績仍舊遲滯,Murdoch先生上個月宣佈說:「在美國的廣告市場僅出現溫和的回升現象」,這有違早期的樂觀看法,其他行業觀察家也開始同意他的觀點。
Advertising usually exaggerates the economic cycle: falling sharply and early in a downturn, and rebounding strongly once the economy has begun to recover. This is because most managers prefer to trim their ad budgets rather than their payrolls, and restore such spending only once they feel sure that things are looking up. Last year, America's ad market shrank by 9.8%, according to CMR, a research firm. Although ad spending has not yet recovered across all media, some analysts now expect overall ad spending to start to grow in the third quarter. 

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201301:32
  • 有人用過ASTALIFT蝦紅素保養品嗎?


蝦紅素引起凍齡風潮都是因為最上游的日本品牌AstaREAL經各領域研究證實
ASTARLIFT這個牌子所使用的蝦紅素就是買自AstaREAL
千萬別相信上面那位亂講, 富士化學與富士軟片是客戶關係
(如果所有富士都是同集團, 那你乾脆把"富士通";"富士電機"等等都說是同一家 = =")

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201300:48
  • 怎樣才能好好準備測驗和考試


從準備考試到一切塵埃落定的近一年時光說長不短,其中雖難免有力不從心之時,但總算也好好地將目標完成了,回想這些時日受老師、學長姐幫助頗多,現在也分享自己的經驗,希望能對各位的考試有所助益。
釐清心緒,確立目標。
   在投身於這場戰役之前,我認為自問是相當重要的課題。可以自問:我要考什麼?為何而考?我要達成哪些目標?每年投入新傳所的考生為數眾多,但隨著考試時間越來越逼近,可以發現放棄的人也越來越多,假如考試是為了旁人的鼓吹或盲從潮流,那麼在這一年裡必定過得相當辛苦,所以先確定自己的心志(職業?興趣?),再來考慮如何準備考試比較適當。
   再,決定自己要報考的組合,再決定要補習/精讀科目。我的興趣在新聞方面,故選傳理、新專、電媒、社會學與社問,連傳播所也可一併準備,要注意的是新聞和傳播所重疊性高,而與廣告差異大,一般而言廣告所的準備比較專門,如非確定時間、心力可分配得宜,最好不要跨考涉險(新聞+廣告、傳播+廣告)。

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201300:05
  • 煩麻大大 幫我翻成正確的韓文語法


還在用google翻譯?老是覺得市面上翻譯網總是翻譯不完整且總是2266的,你知道網路上評價第一/

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201323:40
  • 英文文法子句時態問題


版大實事求是、追求真理的精神令人敬佩, 教育界有這樣的老師, 是學子之福、國家之幸!
關於所問句子之文法, 先請您放鬆緊張的心情.
語言不是一程不變, 且多半不是非黑即白的二分法來論對錯的.
您提出的句子:
He asked me the information about the girl because she "is/was" the most
beautiful in my school. 

版大請放心, 您沒有誤人子弟, 這句的because子句用is或was皆為正確, 這與說這句話的時機有關.

「她是全校最美的女孩」這個事實, 雖非世人所共知, 但至少在其生活圈子中所有相關的眾人所共認, 所以用is確實有其根據, 但關鍵在這個事實是何時的事:
1) 發問時間仍在該事實同一時期, 例如只隔幾週或幾個月, 此女孩仍在校, 問起時美貌的事實依舊, 那麼用is是正確的文法.
2) 發問時間已是數年甚至數十年後, 女孩早已畢業, 美貌是她當年在校時的事如今則未必, 那就要用was才是正確的文法, 翻譯時要用「她當時是....」.
此句的is或was並無文法對錯的問題, 而是說��表達了何種語意; 聽者或讀者可以反過來從發問者用is或was來理解這是何時的事. 
希望以上的說明足以解開您的疑惑.

參考資料

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201323:21
  • 求檢查論文摘要翻譯文法


專有名詞援用你的翻譯。
本研究使用ADAMS在一新型雙搖臂式無段 可變正時與升程汽門機構做動態模擬分析,探討幾個可變因子對系統的影響,包括︰汽門彈簧及調整搖臂復歸彈簧的K值-預負荷、搖臂連桿與汽門揚程位移,

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201322:40
  • 論文名稱幫翻譯


請問您的論文 是研究公司申請專利的情形( 基於專利分析),來分析探討企業的研發能力嗎?
根據以上的了解,建議可用 patent-based 這個字。版主可孤狗關鍵字 ,可以看到這詞在國外文獻常用的情形。

A Patent-Based Analysis on Enterprise Research & Development Capabilities: with a case study of Electro Phoretic Display (EPD) Industry

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201322:08
  • 行銷論文翻譯 20點


這個特別的議題提供了我們對於關係(文中應該有說明是哪方面的關係)和交易市場有趣且形成對比的觀點。
這篇文章對商業市場的領域中,關係與交易市場的現有思維有重大的貢獻。
文中使用的方法的廣泛和多樣性使這個議題的流通性得以彰顯,並作為未來延伸性研究的基礎。
我們希望這篇論文可以作為未來研究此領域的動力。

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201320:56
  • 化學論文翻譯(急阿)


膠原蛋白-幾丁聚醣複合薄膜於 propranolol hydrochloride 之控制釋放
propranolol hydrochloride是一種藥物的名稱


(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201319:39
  • 資料庫論文摘要翻譯 20點


Abstract
Schema integration is an important discipline for constructing a heterogeneous database system, since there exist various semantic discrepancies among local schemas. However, prior works rarely address the problems of integrating local relations with conflicts of different schema structures. In this paper, we propose an approach for the integration of local relations with such conflicts. In our approach, we define some auxiliary data called metadata for local schemas. The relations can be classified into some classes according to the metadata. The local relations with conflicts of different schema structures are respectively transformed to new relations with the same structure.
摘 要
綱要整合是建構異質資料庫系統的重要學科,因為局部綱要間存有各種語意不一致性。然而,先前工作極少訴求其與不同綱要結構之衝突,進行局部關係整合的問題。在本論文中,我們擬議一種與這類衝突進行局部關係整合的途徑。在我們的途徑中,我們為局部綱要界定一些稱為後設資料的輔助資料。這些關係,可以依據後設資料劃分為若干種類。與不同綱要結構衝突之局部關係,則分別轉換為與相同結構之新關係。

(繼續閱讀...)
文章標籤

michell06 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...34353637»

個人資訊

michell06
暱稱:
michell06
分類:
美食情報
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • ()
  • ()
  • ()
  • ()Google Blogger怎麼消除插入圖片的預設漸層邊框?
  • ()國文古文翻譯(左傳、尚書、陳情表、戰國策、點論論文、琵琶行)
  • ()國文古文翻譯(左傳、尚書、陳情表、戰國策、點論論文、琵琶行)
  • ()
  • ()數學家的故事
  • ()想報考台大森林系研究所,但找不到相關用書
  • ()

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: